The Ultimate Guide to Subtitling
Subtitling has become an essential part of video production and distribution, offering accessibility to a broader audience, including those with hearing impairments and non-native language
Subtitling has become an essential part of video production and distribution, offering accessibility to a broader audience, including those with hearing impairments and non-native language
Accessibility and engagement are paramount considerations for ensuring a fulfilling learning experience for all. Among the various tools and features available to achieve these goals,
Employee training videos serve a multifaceted role within organizations, aiming to address diverse learning and development needs. They play a crucial role in skill development,
In today’s era of globalisation, business operations are no longer constrained by national borders. This global expansion brings the challenge of effective communication with diverse
Branding is a vital aspect of any organisation’s identity and success. It’s not just about logos, slogans, or color schemes; branding encompasses the perception and
In recent years, e-learning has become an indispensable tool for educators around the world. The convenience, flexibility, and accessibility it offers have revolutionized the way
We have all used the words ‘captions’ and ‘subtitles’ interchangeably at one point; referring to the text at the bottom of our screens. Strictly speaking,
Video captions make virtual learning easier. Audio can be translated into the language of the learner using captions. The hard of hearing can engage with
Other than the deaf community, people with autism, ADHD, dyslexia, down syndrome can also benefit from videos with subtitles. Doctors and special needs teachers have
Imagine a scenario where the font colors used for subtitles cause more eyestrain than encourage interaction with the video. Font colors such as luminous green,
Get 30 minutes FREE every month