स्वचालित ट्रांसक्रिप्शन आपको ऑडियो फाइलों को महत्वपूर्ण नोट्स में बदलने की अनुमति देता है; शब्द के लिए शब्द सेमिनार, बैठकों, या साक्षात्कार के दौरान। एक घंटे की ऑडियो रिकॉर्डिंग को वांछित टेक्स्ट में बदलने में लगभग 10 मिनट का समय लगेगा।
इस तरह के ट्रांसक्रिप्शन को ट्रांसक्रिप्शन सॉफ्टवेयर्स की मदद से हासिल किया जाता है जो आर्टिफिशियल इंटेलिजेंस (एआई) और प्राकृतिक भाषा प्रसंस्करण का उपयोग करता है।
यदि आप स्वचालित ट्रांसक्रिप्शन के लिए नए हैं या सिर्फ इस बारे में उत्सुक हैं कि आप मीटिंग्स के दौरान त्रुटिहीन ट्रांसक्रिप्शन कैसे प्राप्त कर सकते हैं, तो यह लेख वही है जो आपको चाहिए।
इस गाइड के साथ, आप स्वचालित ट्रांसक्रिप्शन पर कुछ सबसे अधिक पूछे जाने वाले प्रश्नों के उत्तर प्राप्त करने में सक्षम होंगे। तो पढ़ना जारी रखें।
मानव-सहायता प्राप्त प्रतिलेखन से स्वचालित प्रतिलेखन कैसे बेहतर है?
- यह सस्ता और कम समय लेने वाला है। कानूनी ट्रांसक्रिप्शन वेबसाइट जैसे औरिस एआई आपको मुफ्त में ऑडियो फ़ाइलों को सेकंड के भीतर ब्लॉग या वेबसाइट प्रकाशन में बदलने की अनुमति देता है।
- मानव/मैनुअल ट्रांसक्रिप्शन के साथ; एक घंटे की ऑडियो फ़ाइल को पाठ में अनुवाद करने के लिए अधिक समय (लगभग 24 घंटे) की आवश्यकता होती है। यह और भी महंगा है यदि आप इस नौकरी को एक फ्रीलांस ट्रांसक्राइबर को आउटसोर्स करते हैं।
- मानव लिप्यंतरण का उपयोग करने से वक्ता को गलत तरीके से उद्धृत करने और सामग्री को तृतीय पक्षों तक सीमित करने की संभावना भी बढ़ जाती है।
स्वचालित ट्रांसक्रिप्शन के लिए कौन से टूल्स की आवश्यकता है?
- आवाज मुद्रित करनेवाला
लैपटॉप या पीसी, फोन और कुछ विशेष प्रकार के हेडफ़ोन से जुड़े माइक्रोफ़ोन के साथ सबसे अच्छा स्वचालित ट्रांसक्रिप्शन हासिल किया जाता है।
अधिकांश पीसी और फोन में मानक वॉयस रिकॉर्डर भी लगे होते हैं। हालाँकि, स्पष्ट ऑडियो रिकॉर्ड प्राप्त करने के लिए, एक बाहरी माइक्रोफोन/वॉयस रिकॉर्डर बेहतर होगा।
जूम और गूगल मीट जैसे मीटिंग ऐप यूजर्स को रियल-टाइम में अपनी मीटिंग रिकॉर्ड करने की सुविधा देते हैं। इसलिए, इसका मतलब यह है कि उनके लिए एक अलग वॉयस रिकॉर्डर होना जरूरी नहीं है।
आदर्श रूप से, विशेष रूप से वॉयस रिकॉर्डिंग के लिए डिज़ाइन किए गए ऑनलाइन/ऑफ़लाइन-समर्थित ऐप्स हैं। इन ऐप्स का अतिरिक्त लाभ यह है कि वे लक्षित ध्वनियों को फ़िल्टर करने में सक्षम हैं और केवल वही रिकॉर्ड करते हैं जो आवश्यक है। वे उच्च सटीकता के साथ रीयल-टाइम ट्रांसक्रिप्शन उत्पन्न करने में भी सक्षम हैं।
जैसा कि पहले कहा गया है कि ऑडियो को टेक्स्ट में बदलने के लिए ट्रांसक्रिप्शन ऐप या वेबसाइट से सिंक किया जाना चाहिए। अधिकांश ऐप्स प्राकृतिक भाषा प्रोसेसर से लैस होते हैं जो वक्ता के भाषण को टेक्स्ट में अनुवाद करने में सक्षम होते हैं।
जूम और गूगल मीट भी अच्छे विकल्प हैं। हालाँकि, दोनों ऐप केवल सक्षम हैं बोली जाने वाली अंग्रेजी को ट्रांसक्रिप्ट करें और अन्य वक्ताओं को सीमित कर सकता है।
ट्रांसक्रिप्शन वेबसाइटों में पेशेवरों की एक टीम भी होती है जो ऑडियो को सार्थक टेक्स्ट में पॉलिश करने में मदद करती है। हालाँकि, उपयोगकर्ता के अनुरोध पर इसमें कुछ और दिन या घंटे लग सकते हैं।
इन-पर्सन मीटिंग्स के लिए सर्वश्रेष्ठ ट्रांसक्रिप्शन कैसे प्राप्त करें
इस समय तक, आप पहले से ही तय कर चुके हैं कि आप ट्रांसक्रिप्शन के लिए किस ऐप का उपयोग करना चाहते हैं। Auris AI सबसे अच्छे ऐप्स में से एक है जो आपको स्वचालित रूप से ट्रांसक्राइब करने, अनुवाद करने और रिकॉर्ड किए गए वीडियो में उपशीर्षक जोड़ने की अनुमति देता है।
अगला कदम अपने दर्शकों को सूचित करना है कि बैठक रिकॉर्ड की जा रही है। यह दर्शकों से अप्रत्याशित रुकावटों को खत्म करने में मदद करता है। यह आपको मीटिंग के दौरान प्रश्नों को उठाने और उनके उत्तर देने के एक संगठित पैटर्न को प्राप्त करने की अनुमति भी देता है।
बैठक में उपस्थित लोग भी अपने इनपुट के बारे में अधिक जागरूक हैं; वे प्रासंगिक बने रहते हैं और ऐसे सुझाव देते हैं जो बैठक के एजेंडे के अनुरूप हों।
रिकॉर्डर को वक्ता के पास रखा जाना चाहिए और जहां आवश्यक हो, बैठक में उपस्थित लोगों द्वारा उठाए गए प्रश्नों को दर्ज करने के लिए एक अतिरिक्त रिकॉर्डर होना चाहिए।
साक्षात्कार के लिए सबसे अच्छा ऑडियो ट्रांसक्रिप्शन तंत्र।
पिछले दिशानिर्देशों की तरह; अपने साक्षात्कारकर्ता को सूचित करें कि उन्हें रिकॉर्ड किया जा रहा है।
साक्षात्कारकर्ता के रूप में अपने नाम का उल्लेख करके प्रारंभ करें और साक्षात्कारकर्ता (ओं) से अपना परिचय देने का अनुरोध करने के लिए आगे बढ़ें। यह एक-पर-एक और समूह साक्षात्कार दोनों पर लागू होता है।
साक्षात्कारकर्ता(ओं) को साक्षात्कार रिकॉर्ड करने के अपने इरादे के बारे में सूचित करें और ऑडियो के हिस्से के रूप में उनकी सहमति शामिल करें।
सुनिश्चित करें कि रिकॉर्डिंग डिवाइस को आपके और उम्मीदवार के बीच एक केंद्रीय स्थान पर रखा गया है ताकि रिकॉर्डिंग के माध्यम से आपके दोनों आउटपुट स्पष्ट रूप से सुने जा सकें।
चूंकि मुख्य उद्देश्य एक स्पष्ट ऑडियो रिकॉर्डिंग प्राप्त करना है, कुर्सियों को हिलाने या शोर वाले वातावरण में बैठने जैसी किसी भी विघटनकारी आवाज़ से बचें।
सम्मेलनों के लिए सर्वश्रेष्ठ ट्रांसक्रिप्शन दिशानिर्देश
कॉन्फ़्रेंस के लिए ऑडियो रिकॉर्ड करना इस बात पर निर्भर करेगा कि यह एक-अनेक प्रकार का कॉन्फ़्रेंस है या कुछ-अनेक (जहां 3 या 4 वक्ता हैं)।
एक-अनेक के लिए; माइक्रोफ़ोन और रिकॉर्डिंग डिवाइस को सीधे स्पीकर के सामने रखा जाएगा। कुछ-कई लोगों के पास विभिन्न स्पीकरों के सामने रखे गए कई माइक्रोफोन और रिकॉर्डर होंगे।
प्रमुख नुकसान यह है कि रिकॉर्डर मीटिंग में दर्शकों या अन्य प्रतिभागियों द्वारा उठाए गए प्रश्नों को पकड़ने में सक्षम नहीं हो सकता है।
हालाँकि, संपादन के दौरान इसे ठीक किया जा सकता है। सुनिश्चित करें कि ट्रांसक्रिप्शन सॉफ़्टवेयर आपको अन्य आवश्यक पाठ सम्मिलित करने का अवसर देता है जैसे "प्रतिभागी ए यह प्रश्न पूछ रहा है"। यह प्रश्न से वक्ता की प्रतिक्रिया तक एक आसान संक्रमण की अनुमति देता है।
क्या वर्चुअल मीटिंग के लिए स्वचालित ट्रांसक्रिप्शन काम कर सकता है?
के लिए जूम मीटिंग्स, संसाधित प्रतिलेख रिकॉर्ड की गई मीटिंग्स की सूची के साथ अलग VTT फ़ाइलों के रूप में दिखाई देते हैं। इसका सबसे बड़ा नुकसान यह है कि यह केवल अंग्रेजी लिपियों का समर्थन करता है।
अपने भाषा चयन में विविधता लाने और सटीक परिणाम प्राप्त करने के लिए, रिकॉर्ड किए गए ऑडियो को स्वचालित ट्रांसक्रिप्शन वेबसाइटों पर स्थानांतरित करें। वेबसाइटें जैसे औरिस एआई विभिन्न प्रकार की भाषाओं से लैस हैं और उपयोगकर्ता को अपनी पाठ्य भाषा आदि का चयन करने की अनुमति देते हैं।