Mendapatkan terjemahan yang akurat tidaklah mudah, tetapi ada perangkat lunak terjemahan AI yang dapat membantu Anda. Menjadi penerjemah yang baik mengharuskan Anda memiliki pemahaman yang mendalam tentang kedua bahasa yang Anda terjemahkan ke dan dari, serta budaya di mana bahasa tersebut berada. Frasa atau kata yang ada dalam satu bahasa mungkin tidak ada di bahasa lain, dan pekerjaan penerjemah adalah menemukan cara untuk menyampaikan makna yang sama seperti yang dimaksudkan semula.
Kebanyakan orang tidak berpikir perangkat lunak terjemahan otomatis dapat melakukan pekerjaan dengan baik. Namun, kecerdasan buatan (AI) telah mengubah ini. AI sekarang dapat memproses pola dan mempelajari bagaimana kita menggunakan bahasa. Alih-alih menerjemahkan kata demi kata secara langsung, AI justru dapat memahami frasa, struktur kalimat yang rumit, dan bahkan bahasa gaul. Ini membuat perangkat lunak terjemahan AI menjadi alat yang jauh lebih efektif dalam menerjemahkan.
Meski begitu, terjemahan AI masih memiliki jalan panjang dalam hal memproses dan memahami bahasa seperti yang dilakukan manusia. Oleh karena itu, berikut adalah tiga tip tentang bagaimana Anda bisa mendapatkan terjemahan yang akurat dari perangkat lunak terjemahan AI.
1. Gunakan struktur kalimat yang sederhana dan ditulis dengan baik
Jika Anda menulis kalimat yang panjang dan run-on, keakuratan terjemahan Anda tidak akan setinggi mungkin. Memecah sepotong teks menjadi kalimat terpisah selalu lebih baik untuk terjemahan yang lebih akurat. Tulis dalam kalimat yang jelas dan ringkas dan hindari penggunaan kalimat yang berbelit-belit dan kata-kata yang ambigu. Software gratis seperti Hemingway membantu untuk mengurangi kekacauan dan memastikan kejelasan yang lebih besar dalam tulisan Anda.
2. Gunakan kata keterangan secara ringkas
Kecuali Anda sedang menerjemahkan novel atau puisi, sebaiknya hindari bahasa berbunga-bunga. Cobalah untuk tidak menggunakan kata-kata deskriptif atau kata majemuk secara berlebihan karena perangkat lunak terjemahan mungkin memberi Anda skrip terjemahan yang sulit dipahami oleh penutur asli.
3. Hindari jargon dan slang industri
Jangan hanya menggunakan istilah yang hanya diketahui oleh para profesional. Kecuali jika Anda menerjemahkan dokumen teknis, gunakan bahasa yang bahkan dapat dipahami oleh orang awam. Menggunakan bahasa sehari-hari, termasuk singkatan, juga tidak disarankan. Ini kecuali Anda membuat konten yang ditujukan untuk audiens target tertentu, atau Anda memiliki pakar bahasa untuk mengoreksi transkrip Anda.
Gunakan Auris AI
Izinkan Auris AI menambahkan subtitel atau teks pada video Anda! Teknologi ucapan ke teks kami dikembangkan sendiri dan selalu ditingkatkan. Dapatkan terjemahan dan transkripsi yang akurat untuk video dengan cepat. Berfokuslah untuk membuat konten video berkualitas yang pantas dilihat dunia!