如何聘请合适的翻译

您当前正在查看 How to Hire the Right Translator
如何聘请合适的翻译

翻译中最大的挑战是不知道如何找到知识渊博的翻译人员。许多内容创建者随机挑选不了解其业务性质和行话的多语种人员,这通常会导致翻译不合时宜 无效.

我们知道,互联网使企业主能够向来自世界各地的数十亿人展示他们的产品。但我们也可以同意,这些客户中的大多数不会说共同语言。有些人说法语,有些人说英语,有些人说中文,甚至斯瓦希里语。

因此,这使得有必要聘请专业人员以他们熟悉的语言将内容翻译给观众。

读完本指南后,您就会知道谁是翻译员、他们做什么、存在的各种类型以及如何找到合适的翻译员。

什么是翻译?

翻译是将单词/文本从原始语言转换为不同语言的行为。然而,这不仅仅是逐字逐句地更改文本,而是要使其在新语言中易于理解。

有两种翻译形式;机器和人工辅助。机器依赖 自然语言处理 将文档从一种语言翻译成另一种语言。例子包括 谷歌翻译Auris AI 自己的软件 这使您可以免费翻译视频和音频文件。

另一方面,人工翻译涉及使用会说多种语言的专业人员来阅读、消化和解释原始文档的语言。虽然耗时,但由于实现了高水平的准确性,后一种类型的翻译是最有效的。

专业翻译的类型

常见的翻译器有四种

法律翻译

任何与法律和人权有关的内容都属于此类翻译。理想情况下,大多数企业更喜欢执业律师从事此类工作。译者必须熟悉目标受众的法律。买家和卖家都知道侵犯版权等。

文学翻译家

如果您需要有人翻译您的诗歌、歌曲和任何其他类型的文学作品,您需要一位文学翻译家。
它是最具技术性的类别之一,因为文学围绕着许多风格展开。节奏、语气、隐喻等。译者必须有足够的创造力来保持文档中使用的内容和文体设备。

财经翻译

得益于金融翻译,我们得以在海外银行存钱并投资于外汇交易和保单等平台。这些翻译人员将组织的政策和商业法律转换成其他语言,以帮助公司吸引更广泛的非本地投资者。

技术翻译

技术翻译也可以在前面提到的三个类别中工作。他们以翻译图纸、解释招标文件、时事通讯等而闻名。

成为技术翻译的关键是熟悉行业的发展趋势和行业术语。
技术翻译人员在各种领域工作,包括:医学、工程等

什么是好的翻译?

在这一点上,我们都知道翻译的目标是保持翻译语言中内容的有效性。无论译者做什么,他/她都必须牢记这个目标。

以下是优秀译者所必需的属性列表。

注重细节。

虽然逗号或句号对我们中的某些人来说可能没有意义,但它们能够改变句子的主题。例如,“Let's eat dad”与“Let's eat, dad”的含义不同。
一个有效的翻译者必须注意这些,以免给出一个句子与原文完全不同的理解。

善于研究

商务人士经常向翻译人员提出的关键问题之一是他们是否能够进行 竞争对手/市场研究。 这意味着企业主的目标不仅仅是覆盖更广泛的受众,而是与竞争对手相比,让他们在他/她的利基市场中获得更好的体验。

了解观众的文化

将内容翻译给非母语受众而不考虑其对他们的适用性是一种浪费。
例如;向巴勒斯坦和牙买加等禁止此类行为的国家推销堕胎服务意味着您没有花时间了解当地文化或其信仰。

优秀的语法

您不只是在寻找一位多语言/双语翻译,而是能够流畅翻译句子而没有拼写错误和愚蠢的语法错误的翻译。读者一定不要被其他事情分散注意力,例如句子结构不佳;从消息中吸引他们的注意力。

与时俱进

当您想到时髦这个词时,就会想到时尚和俚语等概念。这些都是不断发展的东西。当时尚聘请翻译人员使用过时的俚语向 Gen-Z 推荐时尚单品时,结果就是错过了目标受众。观众最终会滚动浏览内容,因为他们认为这些作品最适合老一辈人。

时间管理

每项任务都有截止日期。雇用一个从不按时完成的低效翻译会留下不好的印象。假设您有一个计划在星期四发布的视频博客,您需要准确翻译内容,周转时间为 4 天。如果您的译员没有在截止日期前完成工作,将会造成很多不便,并最终导致听众对话减少。

我在哪里可以找到好的翻译?

寻找具有上述所有资格的翻译人员可能会让人望而生畏。因此 奥里斯人工智能 在这里帮助您将您的内容翻译成 多种语言免费 使用我们的人工智能软件。但是,如果您正在寻找人类专业人员来处理您的翻译项目以达到 100% 的准确性,Auris AI 也可以提供这种端到端服务。商业组织 免费试用他们的第一个项目.我们与语言专家合作翻译和本地化您的内容。 联系我们以获得免费试用!